الرئيسية / الثقافة والفنون / ثقافة وأدب / “إيزَلْوان” إصدار شعري جديد يجمع بين العربية الفصحى والأمازيغية
الشاعرة شامة درويش

“إيزَلْوان” إصدار شعري جديد يجمع بين العربية الفصحى والأمازيغية

= 237

الجزائر – آماد

“إيزَلْوان” إصدار شعري جديد للشاعرة الجزائرية “شامة درويش” دعمت بها دار ميم للنشر والتوزيع.

واختارت الشاعرة لمجموعتها أن تمزج بين العربية الفصحى والأمازيغية بداية من العنوان الذي انتقته لها “إيزَلْوان” الذي يعني بالعربية أهازيج ومرورا بمختلف متون النصوص الشعرية باعتبارهما أي العربية والأمازيغية هوية واحدة للجزائر، واعترافا من الكاتبة بلغة الأجداد، ومحبة في التعمق في تفاصيل اللغة.

وتعد “ايزلوان” المجموعة الثالثة للشاعرة بعد “جدائل متمردة” المتوجة بجائزة وطنية خلال عام 2013، و”كعب يمشي على حافة الألوان” الصادر عن دار الألمعية عام 2016 وتشمل مجموعة (إيزلوان) الشعرية التي ستكون حاضرة بمعرض الكتاب الدولي 19 نصا موزعة على 110 صفحات تتشابك كلها وتتضافر من أجل نقل هواجس الحياة وتشعباتها.

يذكر أن الشاعرة “شامة” التي عكفت منذ أعوام على البحث في اللغات من جل تقديم شي من المحلي تحاول في الوقت ذاته إيجاد لغة موازية تفرغ بها تجربتها الشعرية في قالب يمزج العربية والأمازيغية ويوحد بينهما.

ووجدت الشاعرة في سبيل ذلك كل الدعم من الباحث اللغوي يوسف لعساكر الذي ساعدها على الترجمة من الأمازيغية إلى العربية والفنان الجزائري صالح جمل مصمم غلاف المجموعة.

شاهد أيضاً

عازف تونسي يغزو مهرجان “موسيقى بدون تأشيرة” المغربي

عدد المشاهدات = 53— تونس – نورة البدوي يستعد عازف الإيقاعات التونسي عماد عليبى، لإحياء …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: